Monday, January 13, 2014

BETTER OFF dan HAD BETTER

Dalam bahasa Indonesia kata "better" sudah pasti kita terjemah kan menjadi "lebih baik". Namun jika kita teliti lebih lanjut, kita bisa menterjemahkan nya menjadi lebih tepat lagi, apalagi kata better sering digunakan dalam ungkapan idiomatik. Untuk sesi ini saya akan menjelaskan penggunaan better off dan had better.

BETTER OFF selalu diikuti kata kerja ING, yang berarti lebih baik (baik kondisi fisik maupun kondisi psikologis). Better off sama sekali tidak mengandung anjuran atau nasihat. Pembicara semata-mata mengungkapkan pendapatnya tentang kondisi seseorang atau dirinya. Untuk jelasnya, perhatikan contoh-contoh kalimat berikut:
  • You will be better off living in a village. (Anda akan lebih baik tinggal di sebuah desa.) Di sini si-pembicara tidak sama sekali memberi anjuran untuk tinggal di desa. Ia semata-mata mengungkapkan pendapatnya.
  • I think I will be better off going by AC bus. (Saya rasa saya akan lebih baik jika pergi dengan bus AC.)
HAD BETTER diikuti oleh kata kerja tanpa TO. Had better diterjemahkan sebagai "Sebaiknya" yang mengandung anjuran untuk melakukan sesuatu. Anjuran ini bersifat spesifik dan diduga jika anjuran ini tidak diikuti kemungkinan akan terjadi hal yang tidak diinginkan:
  • You had better wear your jacket if you go out at night. (Sebaiknya Anda memakai jaket kalau Anda mau keluar pada malam hari.) Seandainya yang dianjurkan tidak mengenakan jaket ada kemungkinan ia akan masuk angin.
  • You had better tidy up the room befores the manager comes in. (Sebaiknya Anda merapihkan ruangan ini sebelum manajer datang.). Yang memberi nasihat memperkirakan bahwa jika tidak dirapihkan, kemungkinan besar manajer akan marah.
Untuk kalimat negatif nya had better+not, maka akan menjadi had better not (Sebaiknya tidak):
  • You had better not come to the office late. (Sebaiknya Anda tidak terlambat datang ke kantor.)
  • I had better not tell him about it. (Sebaiknya saya tidak mengatakan kepada nya tentang ini.)
  • We had better not go without the boss' permission. (Sebaiknya kita tidak pergi tanpa izin boss.)
Dalam percakapan had better sering disingkat:
  • You had better menjadi you'd better;
  • I had better menjadi I'd better;
  • We had better menjadi we'd better.